Centre de Langues et de Certifications
Rez-de-chaussée du bâtiment F2
52, avenue Paul Alduy
66860 Perpignan Cedex 9 Tél : 04 68 66 17 97 Mail :sec-lang@univ-perp.fr
Horaires d’ouverture
Lundi, mercredi et vendredi : 8h30-12h30 et 13h30-16h30
Mardi et jeudi : 8h30-12h30
Périodes d’inscriptions
CLES B1 – Du 02/12/2024 au 13/01/2025
CLES B2 – Du 21/02/2025 au 17/03/2025
Inscription
La fiche d’inscription est à télécharger et à déposer au Centre de Langues et de Certifications
Rez-de-chaussée du bâtiment F2 (face à l’amphi 3) Tél : 04 68 66 17 97 Mail :sec-lang@univ-perp.fr
L'UPVD est centre d'examen national pour le Certificat de compétences en langues de l'enseignement supérieur (CLES), niveaux B1 et B2 du CECR pour l'anglais et l'espagnol. Le CLES est une certification d’État, accréditée par le ministère de l'Enseignement supérieur de la Recherche et de l'Innovation qui permet d'évaluer les compétences des étudiants dans une ou plusieurs langues.
Il s'agit d'une certification sans durée de validité. Les épreuves se présentent sous la forme de scénarios de mise en situation réaliste, et permettent d'évaluer les quatre compétences en langues. Le CLES est ouvert à tous les étudiants de l'UPVD. Il est également possible de passer le CLES dans le cadre de la formation continue pour des projets de mobilité ou professionnels.
Programme
Les épreuves du CLES sont réalisées sous la forme d’un scénario avec une mise en situation réaliste autour de la thématique retenue pour chaque niveau. Les tâches à accomplir sont ancrées dans des thématiques de société. Elles permettent d’évaluer des compétences transférables dans le monde professionnel.
Le candidat dispose d'un dossier documentaire composé de textes et de documents audiovisuels authentiques et d'un dossier de travail.
Compréhension de l’oral : 2 documents audio et/ou vidéo (niveau B1 ) ; 2 ou 3 documents (niveau B2)
Compréhension-production écrite : compréhension de documents et rédaction d’un courrier (niveau B1) ou d’une synthèse (niveau B2)
Production orale : réalisation d’un message vocal de 3 mn (uniquement pour le niveau B1)
Interaction orale en binôme (uniquement pour le niveau B2)
réorganiser les éléments d'information utiles à la réalisation des tâches de production finales.
Attention : toutes les tâches proposées sont liées entre elles. Les informations repérées lors des phases de compréhensions de l'écrit et de l'oral ont pour but d'alimenter les phases de productions écrites et orales.
Scenario type B1
Durée totale : 2h - Simulation d'une situation réaliste à l'étranger
Compréhension de l'oral (30min)
2 documents audio et/ou vidéo d'environ 5min
3 écoutes pour chaque document
Compréhension / Production écrite (1h15)
des documents écrits d'environ 5 pages
rédaction d'un courrier de 150 à 200 mots
Production orale (15min)
Réalisation de 2 messages vocaux d'environ 2min chacun
Scenario type B2
Durée totale : 3h - Simulation d'une situation réaliste autour d'une thématique générale et de documents pour dégager une problématique qui conduira à une négociation
Compréhension de l'oral (30min)
2 ou 3 documents audio et/ou vidéo d'environ 5min
3 écoutes pour chaque document
Compréhension / Production écrite (2h15)
5 pages de texte
rédaction d'une synthèse de 250 à 300 mots à partir des éléments des documents (texte, audio et/ou vidéo)
Production orale (10min)
En binôme, tenir un rôle attribué dans une situation de négociation pour aboutir à une prise de décision acceptable par tous